Both carry names: containers and contents.
And when we talk, we use these names so spontaneously.
For examples, take the expression ‘quality’. Is it a container? Is it content? Am I asking weird questions?
Well, the question isn’t weird if we remind ourselves that the words that we speak ‘carry’ meanings. Can I say then that ‘carry’ implies some ‘container’, and if there’s a container there’s a possibility that there is ‘content’?
Back to the expression ‘quality’. What is your sense, is it a container?
To me it feels like a container.
So, when we look at a thing and comment, “I am not convinced about the quality”, what do we mean? Just using the word ‘quality’ may not be sufficient. Your companion may get some idea or no idea of what you’ve talked about.
‘Quality’ could mean durability, fulfilling the purpose for which you are looking at the thing, aesthetics, smoothness, etc. You get the idea?
‘Quality’ the word in itself feels vague, even though it carries meaning. Empty container.
Leave a Reply